-
1 in kleinen Schlucken trinken
Deutsch-Englisches Wörterbuch > in kleinen Schlucken trinken
-
2 schlucken
schlucken♦voorbeelden: -
3 schlucken
vt1. выпивать (алкоголь)viel, zwei Flaschen Bier täglich schlucken.2.а) вдыхать, глотатьviel Staub schlucken (müssen).б) принимать (лекарство). Wie lange schon schlucken Sie diese Tabletten?3. перен. пожирать, поглотить. Ein Konzern schluckt die kleinen Betriebe.Die großen Gewinne schluckt hier der Zwischenhandel.4.: etw. schlucken müssen "проглотить" (о неприятном), снести, стерпетьeine Beleidigung, Zurechtweisung, einen Tadel, eine Benachteiligung schlucken müssenDer arme Kerl hat vieles im Leben schlucken müssen.Wie hat er diese Nachricht geschluckt?5. принять без возражений. Meine Ausrede hat sie, ohne sie anzuzweifeln, geschluckt.Er schien die Sache schwer zu schlucken.6. поглощать. Der Teppich schluckt den Schall.Die Polster schlucken den Staub.Dunkle Farben schlucken Licht.7. требовать (расходов). Die Anschaffungen haben viel Geld geschluckt.Der Motor [der Wagen] schluckt viel Benzin.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schlucken
-
4 einen kleinen Betrieb schlucken
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > einen kleinen Betrieb schlucken
-
5 sip
1. transitive verb,- pp-2. intransitive verb,sip [up] — schlürfen
- pp-3. nounSchlückchen, das* * *[sip] 1. past tense, past participle - sipped; verb(to drink in very small mouthfuls.) nippen2. noun(a very small mouthful: She took a sip of the medicine.) das Schlückchen* * *[sɪp]I. vt<- pp->II. vi<- pp->III. n kleiner Schluck, Schlückchen ntto drink sth in \sips etw schlückchenweise trinken* * *[sɪp]1. nSchluck m; (very small) Schlückchen nt2. vtin kleinen Schlucken trinken; (suspiciously, daintily) nippen an (+dat); (= savour) schlürfen3. vito sip at sth — an etw (dat) nippen
* * *sip [sıp]A v/t nippen an (dat) oder von, schlückchenweise trinkenC s1. Nippen n2. Schlückchen n* * *1. transitive verb,- pp-2. intransitive verb,sip [up] — schlürfen
- pp-3. nounsip at/from something — an etwas (Dat.) nippen
Schlückchen, das* * *n.Schlückchen n. v.nippen v.schlürfen v. -
6 sorbo
'sɔrbomSchlürfen n, Schluck msustantivo masculinosorbosorbo ['sorβo](cantidad, trago) Schluck masculino; beber a sorbos in kleinen Schlucken trinken; tomar de un sorbo in einem Schluck trinken; échame otro sorbo schenk mir noch ein bisschen nach -
7 sip
an etw dat nippen;to drink sth in \sips etw schlückchenweise trinken; -
8 прихлебывать
разг. -
9 прихлёбывать
прихлёбывать разг. schluckweise ( in kleinen Schlucken] trinken* vt -
10 beber a sorbos
beber a sorbosin kleinen Schlucken trinken -
11 bevicchiare
bevicchiarebevicchiare [bevik'kia:re]I verbo transitivoin kleinen Schlucken trinken, (lustlos) nippenII verbo intransitivofamiliare bechern, pichelnDizionario italiano-tedesco > bevicchiare
12 sorseggiare
sorseggiaresorseggiare [sorsed'dlucida sans unicodeʒfonta:re]verbo transitivoschlürfen, in kleinen Schlucken trinkenDizionario italiano-tedesco > sorseggiare
13 Schluck
глото́к. ein kleiner Schluck глото́чек. einen winzigen [kräftigen < großen>] Schluck tun < nehmen> де́лать с- ма́ленький [большо́й] глото́к. etw. bis auf den letzten Schluck austrinken выпива́ть вы́пить что-н. до после́днего глотка́ <до ка́пли>. in < mit> kleinen Schlucken trinken пить ма́ленькими <небольши́ми> глотка́ми. ein Getränk Schluck um < für> Schluck austrinken выпива́ть /- напи́ток глото́к за глотко́м. das Glas in < mit> einem Schluck leeren осу́шивать /-суши́ть стака́н одни́м глотко́м | jdn. zu einem Schluck Wein einladen приглаша́ть /-гласи́ть кого́-н. на рю́мку вина́. hast du einen Schluck zu trinken für mich? не найдётся ли у тебя́ чего́-нибудь попи́ть для меня́ ?14 trinken
пить. von Zeit zu Zeit, regelmäßig, best. Mengen выпива́ть. sehr stark: Alkohol пья́нствовать. etw. trinken пить вы́пить что-н. austrinken auch выпива́ть вы́пить что-н. ein wenig попи́ть чего́-н. <что-н.>. reichlich, Durst löschen, sich satt trinken напива́ться /-пи́ться чего́-н. Alkohol: gemeinsam mit jdm.: Flasche распива́ть /-пи́ть что-н. etw. (in sich) trinken begierig aufnehmen, einsaugen: Leben, Licht, Luft пить что-н., упива́ться чем-н. zu trinken beginnen Trinker werden начина́ть /-нача́ть пить [выпива́ть пья́нствовать]. stark zu trinken bebeginnen bei Ärger, Kummer запива́ть /-пи́ть. etw. leer trinken выпива́ть /- что-н. (до дна). aus etw. trinken пить /- из чего́-н. aus einer Wasserpfütze trinken пить [попи́ть напива́ться /-] из лу́жи. von etw. trinken ein wenig пить что-н. вы́пить чего́-н., попи́ть чего́-н. <что-н.>. wer hat (etwas) von dem Saft getrunken? кто пил сок ? einen Schluck von etw. trinken пить по- <отпива́ть/-пи́ть> [umg отхлёбывать/-хлебну́ть] глото́к чего́-н. in kleinen Schlücken trinken пить по- <отпива́ть/-> [umg отхлёбывать/-] небольши́ми <ма́ленькими> глотка́ми. etw. gern trinken best. Getränk люби́ть что-н. jdm. zu trinken geben, jdn. trinken lassen дава́ть дать кому́-н. пить [попи́ть напи́ться]. jdm. beim Trinken das Trinkgefäß halten пои́ть по- <напои́ть> кого́-н. gib uns, bitte, etwas zu trinken! дай нам, пожа́луйста, напи́ться <попи́ть> (чего́-нибудь)! laß mich mal trinken дай(-ка) и мне попи́ть ! kosten дай(-ка) мне попро́бовать ! etw. läßt sich trinken schmeckt gut что-н. прия́тно пить. umg что-н. хорошо́ пьётся. ich würde gern etwas trinken мне хо́чется пить <попи́ть чего́-нибудь>, я попи́л бы чего́-нибудь. was möchten Sie trinken? что вы бу́дете пить ? ich möchte (jetzt) nichts trinken, ich habe eben erst getrunken ничего́ не хочу́ пить, я уже́ <то́лько что> пил <попи́л>. trinken Sie Tee mit uns? вы́пьете с на́ми ча́ю ? wir wollen trinken, sonst wird der Tee noch kalt дава́йте пить чай, а то он совсе́м осты́нет. trinken Sie noch eine Tasse? вы́пьете ещё ча́шку ? zu trinken gibt es erst in zwei Stunden etwas попи́ть <напи́ться> мо́жно бу́дет то́лько через два часа́. sich (selbst) (etwas) zu trinken nehmen брать взять самому́ себе́ что-н. пить [ Alkohol вы́пить] | die würzige Luft trinken пить живи́тельный во́здух. jds. Küsse [das Licht der Sonne] trinken упива́ться чьи́ми-н. поцелу́ями [со́лнцем [он] <со́лнечным све́том>]. das Leben in vollen Zügen trinken упива́ться жи́знью (все́ми фи́брами свое́й души́). seine Augen [Blicke] tranken ihre Schönheit он упива́лся её красото́й. die trockene Erde trinkt den Regen дождь по́и́т пересо́хшую зе́млю. | trinken wir! дава́йте вы́пьем ! an jenem Abend wurde viel getrunken за <в> э́тот ве́чер бы́ло мно́го вы́пито. es gab nichts zu trinken bei Veranstaltung не́ было ничего́ вы́пить. umg совсе́м не́ было вы́пивки. es gab viel zu trinken бы́ло мно́го вы́пить [вы́пивки]. darauf müssen wir (einen) trinken за э́то на́до вы́пить (рю́мочку). sie tranken, bis sie umfielen они́ пи́ли (до тех пор), пока́ (с ног) не свали́лись | sich arm trinken пропива́ть /-пи́ть всё. sich krank trinken станови́ться стать больны́м от пья́нства. sich zu Tode trinken умира́ть /-мере́ть от пья́нства. sich um den Verstand trinken напива́ться /- до поте́ри созна́ния | sich beim trinken verschlucken поперхну́ться pf во вре́мя питья́. jdn. beim trinken stören меша́ть по- кому́-н. пить. jdm. beim trinken zusehen смотре́ть на кого́-н., когда́ он пьёт. jd. hat sich aufs trinken verlegt кто-н. запи́л [ ist zum Säufer geworden спи́лся]. jd. kann das trinken nicht lassen кто-н. не мо́жет бро́сить пить. das trinken von Alkohol ist verboten распива́ть спиртны́е напи́тки запрещено́. wir wollen mit dem trinken noch (etwas) warten мы ещё подождём < мы подождём ещё> пить15 wysączać
16 wysączyć
17 Schluck
Schluck m <Schluck(e)s; Schlucke> doušek m;ein Schluck Wasser doušek m vody;in kleinen Schlucken malými doušky18 Schluck
m; -(e)s, -e gulp, mouthful; kleiner: sip; umg., tüchtiger, von Schnaps etc.: swig; ein Schluck Kaffee / Wein umg. some ( oder a drop of) coffee / wine; bitte nur ( noch) einen kleinen Schluck! just another drop (for me); in kleinen / großen Schlucken in small sips / big gulps; bis auf den letzten Schluck austrinken drink to the last drop; ich möchte einen Schluck zu trinken umg. I’d like something to drink; hast du mal ‘nen Schluck? umg. (Alkohol) have you anything (alcoholic) I could drink?; jetzt nimm erst mal ‘nen tüchtigen Schluck! umg. take a good swig of this* * *der Schluckgulp; mouthful; quencher; dram* * *Schlụck [ʃlʊk]m -(e)s, -e or (rare) -e['ʃlʏkə] drink; (= ein bisschen) drop; (= das Schlucken) swallow; (großer) gulp; (kleiner) sipeinen Schluck aus der Flasche/dem Glas nehmen — to take a drink or swig (inf) from or out of the bottle/the glass
* * *der1) (a swallowing movement: `There's a ghost out there,' he said with a gulp.) gulp2) (the amount of food swallowed: a gulp of coffee.) gulp3) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) drop4) ((the sound caused by) a sudden brief stopping of the breath caused by eg eating or drinking too much, too quickly.) hiccup5) ((the sound caused by) a sudden brief stopping of the breath caused by eg eating or drinking too much, too quickly.) hiccough6) (a long gulp: He took a swig from the bottle.) swig* * *<-[e]s, -e>[ʃlʊk]m1. (geschluckte Menge) mouthfulein \Schluck zu trinken [a drop of] something to drink\Schluck für \Schluck sip by sipin [o mit] einem \Schluck at one go, in one swallowdrei \Schluck[e] Milch three mouthfuls of milk* * *der; Schluck[e]s, Schlucke od. Schlücke swallow; mouthful; (großer Schluck) gulp; (kleiner Schluck) sipeinen tüchtigen Schluck [Bier] trinken — take a good or long swig [of beer] (coll.)
* * *bitte nur (noch) einen kleinen Schluck! just another drop (for me);in kleinen/großen Schlucken in small sips/big gulps;bis auf den letzten Schluck austrinken drink to the last drop;ich möchte einen Schluck zu trinken umg I’d like something to drink;hast du mal ’nen Schluck? umg (Alkohol) have you anything (alcoholic) I could drink?;jetzt nimm erst mal ’nen tüchtigen Schluck! umg take a good swig of this* * *der; Schluck[e]s, Schlucke od. Schlücke swallow; mouthful; (großer Schluck) gulp; (kleiner Schluck) sipeinen tüchtigen Schluck [Bier] trinken — take a good or long swig [of beer] (coll.)
* * *-e m.gulp n.quencher n.19 dose
1. noun1) (lit. or fig.) Dosis, dietake a dose of medicine — Medizin [ein]nehmen
in small doses — (fig.) in kleinen Mengen
2) (amount of radiation) Strahlen-, Bestrahlungsdosis, die2. transitive verbdose somebody with something — jemandem etwas geben od. verabreichen
* * *[dəus] 1. noun1) (the quantity of medicine etc to be taken at one time: It's time you had a dose of your medicine.) die Dosis2) (an unpleasant thing (especially an illness) which one is forced to suffer: a nasty dose of flu.) die Portion2. verb(to give medicine to: She dosed him with aspirin.) Arznei geben- academic.ru/21880/dosage">dosage* * *[dəʊs, AM doʊs]I. na large/small/lethal \dose eine starke/schwache/tödliche Dosisshe's very nice, but only in small \doses sie ist sehr nett, aber nur, wenn man sie nicht lange ertragen mussto go through sb like a \dose of salts bei jdm eine stark abführende Wirkung habenthe medicine went through me like a \dose of salts das Medikament hat bei mir sofort angeschlagen [o gewirkt\dose of radiation Strahlendosis f, Bestrahlungsdosis fshe's got a nasty \dose of flu die Grippe hat sie schwer erwischt famII. vt* * *[dəʊs]1. ngive him a dose of medicine — gib ihm Medizin
he needs a dose of his own medicine (fig) — man sollte es ihm mit gleicher Münze heimzahlen
in small/large doses (fig) — in kleinen/großen Mengen
2) (inf: venereal disease) Tripper mto catch a dose — sich (dat) etwas holen (inf), sich (dat) den Tripper holen
3) (inf: bout of illness) Anfall m2. vtperson Arznei geben (+dat)I've tried dosing myself with cough mixture — ich habe versucht, mich mit Hustensaft zu kurieren
* * *dose [dəʊs]A s1. MED Dosis f, Gabe f:dose of radiation Strahlen-, Bestrahlungsdosis;like a dose of salts Br umg in Null Komma nichts2. fig Dosis f, Portion f:a heavy dose of sarcasm eine kräftige Dosis Sarkasmus;he’s got a dose of flu er hat die Grippe4. MED sl Tripper mB v/t1. eine Arznei etc dosieren, in Dosen verabreichen2. jemandem Dosen verabreichen, Arznei geben:dose sb (up) witha) jemanden behandeln oder kurieren mit,b) jemandem eine Strafe etc verpassen umg;dose o.s. (up)a) Medikamente schlucken,b) (s)ein Medikament nehmen3. dem Sekt etc Zucker zusetzen* * *1. noun1) (lit. or fig.) Dosis, dietake a dose of medicine — Medizin [ein]nehmen
in small doses — (fig.) in kleinen Mengen
2) (amount of radiation) Strahlen-, Bestrahlungsdosis, die2. transitive verbdose somebody with something — jemandem etwas geben od. verabreichen
* * *n.Dosis Dosen f. v.dosieren v.20 Kröte
/1. малыш, малышка. Kaum hat die kleine Kröte die Augen aufgemacht, klettert sie in unser Bett und will, daß wir ihr Märchen erzählen.Bring mal die (kleinen) Kröten ins Bett! Das Sandmännchen haben sie schon gesehen.Dieses Schimpfwort hat die Kröte von den großen Kindern aufgeschnappt.So eine freche Kröte!2. бран. "жаба", "змея" (о вредном, злом человеке, злопыхателе). Das ist eine ganz widerliche Kröte. Sie stichelt immer.Halt's Maul, du blöde Kröte!Diese giftige Kröte hat meine Mutter mit ihren Anspielungen sehr gekränkt.3. PL Kröten фам. небольшие деньги, деньжата, деньжонки. Wenn du dich allein von den paar Kröten, die du verdienst, ernähren müßtest, würdest du dich schön umgucken.Ich habe nur noch ein paar Kröten im Portemonnaie, kann vorläufig keine großen Sprünge machen.Ein paar Kröten habe ich noch. Kinokarten könnten wir uns noch leisten.Das sind meine letzten Kröten. Wie soll ich bloß bis zum Ersten damit auskommen!Behalte mal deine Kröten! Ich habe noch einen Zwanzigmarkschein in der Tasche.4.: eine Kröte schlucken терпеть обиды [неприятности]. Als sie bei diesem Fabrikbesitzer angestellt war, hat sie so manche Kröte schlucken müssen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kröte
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schlucken — Schlucken, ein krampfhaftes Einathmen, die Folge eines Reizes im Magen und Magenmunde, und eine sehr gewöhnliche Erscheinung bei kleinen Kindern, die von Erkältung, Ueberladung des Magens, hastigem Trinken, Verschlucken und von verdorbenem Magen… … Damen Conversations Lexikon
nuckeln — suckeln (umgangssprachlich); ziehen; saugen; auslutschen; zuzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); aussaugen; zutzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich) * * * nụ|ckeln 〈V. intr.; hat; umg.〉 saugen, lutschen ( … Universal-Lexikon
trinken — (sich) einen zur Brust nehmen (umgangssprachlich); (sich) zuschütten (umgangssprachlich); saufen (umgangssprachlich); bechern (umgangssprachlich); (sich) voll laufen lassen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Rotweinglas — Stillleben mit Weinrömer; Pieter Claesz, 1633 Ein Weinglas ist ein spezielles Trinkgefäß aus Glas, das nur für Wein verwendet wird. Frühe Trinkgefäße, die häufig nur einem bestimmten Zweck dienten, sind zum Beispiel aus dem Alten Ägypten für die… … Deutsch Wikipedia
Weinglas — Stillleben mit Weinrömer; Pieter Claesz, 1633 Ein Weinglas ist ein spezielles Trinkgefäß aus Glas, das nur für Wein verwendet wird. Frühe Trinkgefäße, die häufig nur einem bestimmten Zweck dienten, sind zum Beispiel aus dem Alten Ägypten für die… … Deutsch Wikipedia
Weißweinglas — Stillleben mit Weinrömer; Pieter Claesz, 1633 Ein Weinglas ist ein spezielles Trinkgefäß aus Glas, das nur für Wein verwendet wird. Frühe Trinkgefäße, die häufig nur einem bestimmten Zweck dienten, sind zum Beispiel aus dem Alten Ägypten für die… … Deutsch Wikipedia
Husten — (lat. Tussis) ist das willkürliche oder aufgrund eines Hustenreizes über den Hustenreflex ausgelöste explosionsartige Ausstoßen von Luft, bei dem sich die Stimmritze öffnet und die durch den Hustenreiz ausgestoßene Luft eine hohe Geschwindigkeit… … Deutsch Wikipedia
Reizhusten — Husten (lat. Tussis) ist das willkürliche oder aufgrund eines Hustenreizes über den Hustenreflex ausgelöste explosionsartige Ausstoßen von Luft, die dabei die Stimmritze mit öffnet, wobei die durch den Hustenreiz ausgestoßene Luft eine… … Deutsch Wikipedia
Tussis — Husten (lat. Tussis) ist das willkürliche oder aufgrund eines Hustenreizes über den Hustenreflex ausgelöste explosionsartige Ausstoßen von Luft, die dabei die Stimmritze mit öffnet, wobei die durch den Hustenreiz ausgestoßene Luft eine… … Deutsch Wikipedia
Black Satin — Rubus Brombeere Systematik Ordnung: Rosenartige (Rosales) Familie … Deutsch Wikipedia
Brombeere — Rubus Brombeere Systematik Ordnung: Rosenartige (Rosales) Familie … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Чешский